01 ottobre, 2011

Vacche contente。Monte Veronese di Malga

0 comments
中文版
For English

Penso che l’energia positiva si possa trasmettere non solo da uomo a uomo, ma anche dalla vacca a me. Quando vedevo le vacche prendere il sole coricate nel pascolo infinto, sentivo il mondo essere semplicemente così bello.

Vacche contente。Monte Veronese di Malga

1 comments
Penso che l’energia positiva si possa trasmettere non solo da uomo a uomo, ma anche dalla vacca a me. Quando vedevo le vacche prendere il sole coricate nel pascolo infinto, sentivo il mondo essere semplicemente così bello. 我們其實並沒有去得很遠,只是向高處走,開了約一個半小時車,來到位於Monti Lessini,最後一家做Monte Veronese芝士的Malga。(Monte Veronese di Malga是受意大利慢食協會保護的產品)。 Non siamo andati tanto lontano, sui Monti Lessini (più o meno un’ora e mezza di strada) per trovare l’ultima Malga che ancora produca il formaggio Monte Veronese (è un presidio Slowfood). Oltre i 1200m, la vegetazione si fa sempre più rada e lascia il posto a pascoli infiniti decorati con le VACCHE. È si! Ha detto mia suocera, ‘Le vacche al pascolo sono animali bellissimi, e arredano anche l’ambiente! 繞過海拔1200米高的地方,越向高走,越少見到叢林或樹木,眼前展現一遍綠灰灰的草原,有牛群做綠葉伴襯!同行的意大利媽媽高呼「草原上自由自在的牛群真是最美麗的動物,他們還為四周的環境裝飾一番呢!」我們又再上一層樓,來到海拔1600米高的地方,這裡除了牛、草原和遠處的雪山,一個人也沒有。 Siamo andati sempre più sù, fino a quota 1600m. Qui, tranne vacche, pascoli e montagne coperte dalla neve in lontananza, non c’è neanche un’anima. 這是我慣常的做法:總要去奇怪的地方找吃。或者應該說去一些本來正常,卻在這個世代變得奇怪的地方找好吃的東西。 Questa è la nostra abitudine: andiamo sempre nei posti più strani per trovare prodotti da mangiare. O forse devo dire che andiamo i quei posti che una volta erano normali, ma adesso sono diventati strani, per trovare le cose buone. 眼前是Malga Monti Lessini。Malga可以解作「牧人芧舍(Sherperd huts)」,就是位於Monti Lessini的牧人芧舍。主人出來迎接我們。雖然我愛吃,但更愛睡,來到芧舍已經是十一時半,主人笑我,幸好不是個農人,否則肯定餓死!這種死法,對於我來說應該是最慘烈的。 Davanti a noi c’è la Malga Lessinia. Il casaro è venuto a riceverci. Anche se mi piace mangiare, però mi piace forse di più dormire e siamo arrivati in Malga che erano già le undici e mezzo. Quando ci ha visti arrivare, il casaro ci ha detto sorridendo che per fortuna non siamo contadini, altrimenti moriremmo tutti di fame! Per me, questo tipo di morte è forse quello più terribile. 經過大木門,入到芧舍,沒有想像中濃烈的奶撲鼻,反而到處是清新的高地空氣。前方的𥦬邊放了好幾個今早剛完成的起司車輪。都是Monte Veronese芝士。 Monte Veronese芝士做法其實跟巴爾馬芝士十分相似,分別除了是牛奶的來源不同外,就是凝乳切割密度的不同,巴爾馬芝士切得細如米粒,Monte Veronese則較大;做出來的芝士,前者比後者更硬。 至於專程從低地來到高找尋易見的Monte Veronese,當然就是為了這裡的牛奶,可以說現在只剩下這家芧舍,會用這裡的全脂牛奶(一般都是用脫脂的牛奶)做Monte Veronese芝士。看看外邊快樂的牛牛,再細細品嚐這裡的芝士。我們帶走了整個車輪,約八公斤重的芝士回家,名為替餐廳找食材,實為為了自己的舌頭著想。 Passando per il portone di legno, entriamo nella malga. Non c’era il profumo forte di latte che immaginavo, ma l’aria era fresca. Cinque forme di formaggio sono appoggiate davanti alla finestra. E’ il famoso Monte Veronese. La tecnica di produzione del Monte Veronese è simile a quella del Parmigiano Reggiano. La differenza sta nella rottura della cagliata, quella del Parmigiano Reggiano è rotta in modo molto fine, come un chicco di riso, mentre quella del Monte Veronese resta un po’ più grande, quindi il Parmigiano diventa un formaggio a pasta più dura. Inoltre per il Monte Veronese di Malga si usa il latte intero mentre quello per il Parmigiano è parzialmente scremato. Siamo venuti dalla bassa fin quassù a cercare il Monte Veronese proprio per il latte che usano qui. Questa malga è l’ultima che usa ancora latte vaccino crudo intero per produrre il Monte Veronese. Vedendo le vacche contente lì fuori, mando giù un pezzo di Monte Veronese di Malga e non ci sono parole che possano spiegare la sensazione. Abbiamo portato via per il nostro ristorante una forma intera, quasi 8kg di formaggio. Diciamo più per le nostre papille che per il ristorante!

31 maggio, 2011

Un piccolo esame al nostro giardino: Lotta biologica contro la cocciniglia farinosa

4 comments
中文版
For English



Il nome ‘cocciniglia farinosa’è una parola aliena per una persona come me, cresciuta negli spazi stretti di una metropoli. Non ho mai pensato che un giorno avessi la necessità di combatterle… non avrei mai pensato di dover gestire un giardino. È una cosa che sto imparando lentamente adesso. Uno dei miei maestri è il fratello più piccolo di Corrado, Pietro, che ha 17 anni.   

03 maggio, 2011

La mia maestra di Tagliatelle

2 comments
中文版
For English

Lo ammetto: sono una persona audace.


Mentre tutti i cinesi aprono ristoranti Cinesi nelle grandi città Europee, io, una piccola donna di Hong Kong ho deciso di aprire un ristorante di cucina del territorio in un piccolo paese. Non abbiamo un cuoco Italiano. Sono io che cucino.


La situazione sarebbe paragonabile a quella di uno straniero che abiti ad Hong Kong da meno di 4 anni e che decidesse di gestire una bancarella dove prepara e vende i tipici‘wanton’ (ravioli) alla gente di Hong Kong.


Eh già. Mi ricordo il secondo anno in Italia, ho assaggiato le tagliatelle fatte da una mamma Italiana, erano strepitose. La sottigliezza e la consistenza di quelle tagliatelle le rendevano semplicemente ben fatte e buone. Questa mamma, Edda Miglioli è proprio amica di mia suocera. Mi sono presentata alla Edda per imparare a fare le tagliatelle con la cannella. Allora si trattava di semplice interesse culinario, non avevo di certo in mente che un giorno l’avrei dovuto fare per un ristorante.

21 marzo, 2011

Alla pioggia non si arrende

3 comments

Una poesia scritto da Miyazawa Kenji (1896-1933), il più importante autore giapponese di racconti per ragazzi. Letto da Ken Watanabe. Vorrei condividere a voi.

Alla pioggia non si arrende

Alla pioggia non si arrende,
al vento non si arrende,
nemmeno alla neve
o al caldo estivo non si arrende,
ha un fisico robusto.
Mai adirato,
nulla brama,
e’ sempre sereno e sorridente.
Ogni giorno mangia 4 tazze di riso integrale,
il miso e un po' di verdura.
In tutte le situazioni
non bada a se stesso
ma ascolta, comprende
e conserva in cuore.
Vive in una piccola capanna di paglia
posta all'ombra di un bosco di pini.
Se ad Est c'è un bambino ammalato
corre ad assisterlo,
se ad Ovest c'è una madre stanca
le si accosta per portarle quei fasci di riso,
se a Sud c'è un moribondo
va, per dirgli: non avere paura!
se a Nord c'è un litigio o un contenzioso
ancora va,
per dire di lasciar perdere che non val la pena.
Quando è periodo di siccità piange,
quando è estate fredda cammina preoccupato.
Da tutti vien considerato un sempliciotto,
mai che sia lodato,
ma nemmeno e’ causa di sofferenza.
Questo tipo di persona
voglio diventare

03 marzo, 2011

Udon fatta in casa

0 comments
For English
中文版


Da noi, abbiamo una definizione diversa sulle Quattro grandi invenzioni dell'antica Cina, si dice che le quattro grandi invezioni dell'antica Cina sono: Riso, Pasta, vermicelli e Congee. Questi invenzioni hanno dato da mangiare tante gente. Uno delle pasta che ci piace tante è 'UDON'. l'Udon sono una varietà di noodles preparati con farina di grano, molto popolare in Giappone. Ci sono tanti modi a preparare: si può mangiare caldo e freddo, servito in brodo, saltato in padella, condito con salsa; poi aggiunge maiale, carne di bovino, pollo, angello o simplicemente con le verdure.

Mi piace l'udon al dente e liscio. Non ti fa fregare quelli che si trovano in supermaercato anche tanti ristoranti Giapponesi qui in Italia, sembra che l'udon sono rotondi, gonfi, fiabe e stracotti. La vera udon che si trova in Giappone, fatta in casa sono piatti, somiglia un po tagliatelle e molto al dente in bocca.
中國人四大發明﹣粥粉麵飯,餵飽了古今中外不少人。其中一種最鍾愛的烏龍麵,又名「烏冬」,横行日本,可冷食熱食,湯、撈、炒、煨食法,配豬、牛、羊、雞、素都可。我愛烏冬爽滑彈牙,不要讓超級市場那即食的烏冬麵讓你以為,烏冬又圓又粗又水腫,其實日本吃到的手打烏冬,一點也不腫,扁扁的又煙韌。港大排檔吃到的烏冬一般都煮到發脹,有點嚇人,但加點伴有味精的湯水,就不覺得腫脹烏冬難吃。

01 marzo, 2011

Il Cigno Nero

0 comments
For English
中文版



Natalie Portman ha vinto il premio oscar come migliore attrice!

22 febbraio, 2011

Kunming。Sogno rotto della ‘Città Primavera’ I

2 comments
(Diario di viaggio del 2004, un anno in giro per il mondo. Episodio Cina)
Uscendo dall’aeroplano con speranza. Sono arrivata all’aeroporto di Kunming con uno zaino sulle spalle. Il mio zaino pesa 20kg ed è pieno di cose utili per un lungo viaggio; è pesante. Il volo da Hong Kong al Kunming dura 2 ore, durante le quali ho dormito tutto il tempo, non ho mangiato né bevuto niente, e sono rimasta ferma immobile. Se non avessi respirato, i vicini avrebbero pensato che fossi morta. Tutta questa stanchezza è dovuta all’intensità della settimana passata prima di partire. L’itinerario di questo viaggio in Cina è piuttosto rischioso, inoltre viaggio da sola, e per sentirmi un po’ più sicura ho raccolto molte informazioni nei giorni prima della partenza e dormito poco. Il mio viaggio comincerà da Kunming, prenderò l’autobus per arrivare a Daili e Lijiang e poi passerò per la contea di Ninglang e per il Lago Lugu. Dopo, andrò a Chengdu da Panzhihua, la destinazione finale sarà il Tibet. Ho sentito tanti commenti negativi prima della mia partenza, ho anche litigato con i miei genitori, inoltre, una ragazza è morta in Tibet per mal di montagna; nonostante tutto ciò, sono venuta qui.

18 febbraio, 2011

0 comments

Collaborazione con Amici del Burraco Suzzara

Torneo di Burraco

27 Febbraio, 2011

Domenica

Dalle 16:30 alle 20:00



Iscrizione 5€ con consumazione.

(come si gioca: http://www.burraconline.com/come_si_gioca_a_burraco.aspx)

****************



Collaboration with Burraco Friends Suzzara

Burraco Tornament

27 February 2011

Sunday

From 16:30 to 20:00



Registration 5€ with consumption

(how to play: http://www.burraco.com/sito_eng/rules.asp)

17 febbraio, 2011

0 comments
Nei prossimi mesi, ho deciso di tradure il mio viaggio nel 2004, un anno che vagavo in mondo.


Uscendo
懷著滿腔期望步出飛機廂,來到昆明機場,背著足夠一個月旅程的行李,是真的有點吃力。由香港至昆明兩個多小時的航程,我是徹底的倒頭大睡,什麼東西也沒有吃,沒有喝,要不是還有呼吸,身旁的乘客可能會以為我死了。這是由於出發前的一個星期,幾乎每一晚都開夜車,做資料搜集,確保手上的資料充足;畢竟,這次中國之旅是有一定程度的危險。我將會一個人,由昆明開始,乘巴士上大理、麗江,然後經寧蒗上瀘沽湖,接著經攀枝花上成都,最後由成都入西藏。如果時間許可,我會進京入蒙,不過一切都要看當時的體力和精神。如此一個行程表,叫我連日來受到不少壓力,再加上出發前,剛剛有一位港大女生在西藏因高山症喪失生命,因此反對之聲不絕於耳,但我仍是來了。

疲憊不堪,終於可以在飛機上睡一覺寧靜的,卻做了一個奇怪的夢。
夢中看見自己躺在小時候的房間,四周漆黑一遍,伸手不見五指,我不覺害怕,站起身來向前走;忽然眼前有一盞燈亮了,圓橙橙的光團,正在思索應否隨著這點光前行時,突然一遍光明,四周長滿了花,有櫻花、桃花、杜鵑,自己卻變成一隻蝴蝶,不停的飛, 直至我撞到一堵城牆,才發現剛才的圖案只是一幅壁畫, 更把自己給撞暈了。醒來的時候,發現自己躺在行人路的中心,行人好像完全見不到我,在我身上踐過,我嘗試用雙手護著自己,但越來越多人踐到我身上; 我忍不住了,奮力一推,令自己站好身子,正當我欲破口大罵之際,卻駭然發現,這裡的人…全是貓頭人身的怪物,跟著我便失去知覺,昏了過去。幸好空中小姐及時把我推醒,要我扣上安全帶準備降落,要不然,可能會出現有史以來,首宗因為做夢被嚇而驚慌過度昏迷。

踏出昆明機場,只看到天一片灰暗。門口有很多人在攬客上計程車, 但我卻背著七十公升的背包找機場巴士, 天,這裡連一個指示牌找機場巴士也沒有。走過去問一個巡警,他敷衍我兩句,指頭向遠方指了一指,告訴我往那邊找找, 然後走了。這不是我第一次接觸中國大陸的同胞,巡警這種帶路方法,叫我可以肯定還是靠自己比較好。

結果我還是上了計程車直奔「茶花賓館」。從計程車的窗口窺探春城景色,越走越是失望,四周盡是高樓大廈,百貨公司,每拐一個彎,又是一排商業高樓;什麼花草樹木,什麼鳥語花香都見不到,只是另一個中國式大城市:亂、嘈、髒。開始問自己,長途跋涉來中國,值得嗎?我這個發了幾個星期的春城夢難道要就此了斷?

14 febbraio, 2011

Le Stanze e I Servizi di nostro B&B

3 comments
For English  
中文版
In questi ultimi 7 anni, ho viaggiato tantissimo per lavoro o per vacanza e dormire fuori era diventato parte della mia vita. Dal piccolo bangalow nella foresta all'albergo 6 stelle extralusso. Ho provato tutto, per questo ho la mia interpretazione di ospitilità. Anche se una stanza ha decori stupendi, le cose più importanti restano sempre un matterasso comodo e una doccia calda e spaziosa. Per garantire ai nostri ospiti queste 2 cose, abbiamo fatto investimenti adeguati.

Offriamo 3 camere matrimoniali comode e spaziose, provviste di ogni comfort e servizio, ognuna con bagno privato, ampi spazi per la colazione e cucina a vostra disposizione. 



Stanza Bacco
Stile Classico Provenzale. Camera matrimoniale con possibilità di aggiungere un letto singolo. Bagno privato con ampio locale doccia.
Ogni camera è fornita di connessione Wireless e TV satellitare.

11 febbraio, 2011

Il vigneto senza indirizzo

0 comments
For English
中文版

A fine Luglio sulla lontana isola di Sicilia la temperatura è davvero torrida. Il sole furioso del pomeriggio cade sulla mia testa inesorabilmente, davanti a me la spiaggia tra Marsala e Trapani e le famose saline. Le colline di sale come nel deserto del Sahara. La luce del sole riflessa dal bianco del sale risplende nei miei occhi. Finalmente capisco perché il sole siciliano sia così famoso per la sua calura. Spacca i nervi e l’unica cosa a cui riesci a pensare è un bagno al mare. Purtroppo, il mare è un miraggio oltre i 2000 ettari di saline.
Se invece di andare in spiaggia, ho deciso di venire alle saline di Trapani e prendermi un insolazione, è solo per aspettare una persona.

04 febbraio, 2011

Fai un regalo originale!

0 comments
Regala una cena, un aperitivo o un pernottamento. Scegli un menù tra i cinque proposti e mettilo nella busta con la cartolina. Spediamo il pacchetto regalo in tutto mondo. Contattaci per ulteriori informazioni.

Degustazione Aperitivo
.Prosciutto Crudo di Parma 24 Mesi
.Salame Casalino Mantovano
.Parmigiano Reggiano 43 Mesi
.Asìno della Carnia - Prodotto d’alpeggio

Vino al calice a scelta

Viaggio Terra Orientale - Golden Pass
Involtini Primavera di una volta
Sfoglia fresca fatta in casa in modo tradizionale con ripieno vegetariano
Sin Juk Seoi Gaau - Ravioli cinesi in brodo
Principe cinese delle paste ripiene, fatti in casa, in brodo di cappone, manzo e gallina
Maiale Gulu - Bocconcini di coppa fresca in agrodolce con ananas e peperoni
Piatto autentico di Hong Kong, servito con riso bianco

Dolci a scelta
Bottiglia di vino a scelta

Viaggio Terra Orientale - Silver Pass
Involtini Primavera di una volta
Sfoglia fresca fatta in casa in modo tradizionale con ripieno vegetariano
Maiale Gulu - Bocconcini di coppa fresca in agrodolce con ananas e peperoni
Piatto autentico di Hong Kong, servito con riso bianco

Dolci a scelta
Bottiglia di vino a scelta


Viaggio Mare Orientale - Golden Pass
Kung Chae Nam Pla - Gamberi crudi con peperoncini al limone
Gamberi crudi con condimento leggermente piccante, piatto tipico Thailandese
Nigirizushi assortito con pesce di giornata
Sushi con pesce crudo selezionato
Pla Nueng Manao - Branzino intero (550g circa) in salsa di Zenzero, limone e sale di Cervia
Ricetta Tailandese che esige il pesce squamato così che si possa gustare anche la pelle. Piatto cotto al vapore

Dolci a scelta
Bottiglia di vino a scelta

Viaggio Mare Orientale - Silver Pass
Gamberoni su letto di Vermicelli
Piatto autentico di Hong Kong, cotto al vapore
Pla Nueng Manao - Branzino intero (550g circa) in salsa di Zenzero, limone e sale di Cervia
Ricetta Tailandese che esige il pesce squamato così che si possa gustare anche la pelle. Piatto cotto al vapore

Dolci a scelta
Bottiglia di vino a scelta

01 febbraio, 2011

Buon Anno Cinese a Tutti!

0 comments

Kung Hey Fat Choi! È la frase Cantonese di auguri più diffusa a Hong Kong!! Vuol dire ‘Ti auguro tanti soldi!’. Usiamo sempre questa frase durante il periodo di Capodanno, per esempio, quando riceviamo una telefonata, diciamo subito ‘Kung Hey Fat Choi! Con chi parlo?’

29 gennaio, 2011

Il sogno a occhi aperti nel Chianti

2 comments
È stato a causa di un inverno freddo e umido.

Spesso resto stupefatta improvvisamente. E’ come quando, mangiando un piatto di spaghetti, ascolto le noiose e ripetitive notizie del telegiornale di mezzogiorno; non posso far altro che guardare fuori dalla finestra e il tempo si ferma in quel momento: quello fuori dalla finestra è un mondo senza nebbia, senza freddo e umido. C’è solo il caldo e bel sole del Chianti che si riflette sul corpo di un grosso gatto addormentato e nelle mie orecchie suona ‘Afternoons in Thailand’ di Ono Lisa. 

0 comments
是因為濕冷的冬天。
È stato a causa di un inverno freddo e umido.
我經常在沒有準備的情況下發呆;例如一邊吃著意大利麵,聽著無聊而重覆的午間新聞,不期然地轉個頭望出窗外,時間,就在這裡停頓:此刻的窗外沒有濕冷的霧,而是Chianti溫暖的陽光照在那正在沉睡的肥貓身上,耳邊奏起小野麗莎的Afternoons in Thailand。
Spesso resto stupefatta improvvisamente. E’ come quando, mangiando un piatto di spaghetti, ascolto le noiose e ripetitive notizie del telegiornale di mezzogiorno; non posso far altro che guardare fuori dalla finestra e il tempo si ferma in quel momento: quello fuori dalla finestra è un mondo senza nebbia, senza freddo e umido. C’è solo il caldo e bel sole del Chianti che si riflette sul corpo di un grosso gatto addormentato e nelle mie orecchie suona ‘Afternoons in Thailand’ di Ono Lisa.

06 gennaio, 2011

Quando la tradizione scompare silenziosamente

2 comments
Roberto sta girando un volante grande come un tavolo da pranzo per quattro persone. Un trattore esce lentamente come un Gozilla, si sente qualche debole verso, ‘gru..gru..’ da dietro.

Arriva improvviso un colpo d’aria fredda e umida. Trovo rifugio accanto a due pentole giganti che tengono l’acqua in ebollizione. Il fango riempie le mie scarpe, e dopo il fango ecco il campo infinito, ricoperto da un sottile prato verde e giovane. Uno strato di nebbia leggera riempie lo spazio tra prato e cielo. Non passa nemmeno un filo di sole. 



 E’ l’aria delle 8 di mattina del 21 Dicembre, è così fredda che ho deciso di non respirare. Il trattore si è fermato nel mezzo del cortile, nascondendo dietro di sé un piccolo carrello di legno. C’è qualcosa dentro che sembra non voglia saperne di restare tranquillo. Non ho ancora capito di cosa si tratta quando un uomo vestito di rosso si piega rapidamente su se stesso e con movimenti sicuri e decisi estrae una sorta di pistola e spara; poi affonda un coltello nella giugulare. Il carrello ora dondola ancora più intensamente. Sembra vivo. La morte non arriva subito e il carrello continua a scuotersi con forza.

Quando il carrello non si muove più, Roberto apre i 4 lati e un grosso maiale pieno di sangue appare sotto i miei occhi. L’uomo con il vestito rosso prende l’acqua bollente dalle pentole e la versa sul corpo del maiale. Lui fa ogni cosa con precisione ed esperienza, senza alcuna esitazione.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...